in the still
by Franz Brookmann
in de stil
fun Franz Brookmann
in de still
by Franz Brookmann

in de stil
tou 't gedenken an Agathe Lasch*

af
un tou
in de stil
tipt se mii an
juun lesten sekunden
er iis-kolde kral
as dat unfoerstelbare
jachens wishait was
as juu juun toukumst an-gluup
uut ferfeirde ougenhoylen
in bleike, giftsugene truynen
as allens klip un klaar daar stuend
in ferrenkde leden er krikkel-krakkel
mang d'n himp-hamp up de kulen er boddens
de ougenblik twueschen begripen un niks
as dat schrikwiirsuemmen tou 'n truurwiis' woyrd'
tou 'n tranenlose klaag'
euver juun minschenwoyrd'
juun minschenglouv'
un juun minschendroym
er ferdarven
un euver al de leddigen woyrd'
tou juun gedenken


in de still
to 't gedenken an Agathe Lasch*

af
un to
in de still
tippt se mi an
jun lesten sekunnen
er ieskole krall
as dat unvörstellbare
jachens wißheit was
as ju jun tokummst angluup
ut verfeerde ogenhölen
in bleke, giftsugene trünen
as allens klipp un klaar daarstünn
in verrenkte leden ehr krickel-krackel
mank'n himp-hamp up de kulen ehr boddens
de ogenblick twüschen begriepen un nix
as dat schrickwiersümmen to'n truurwies wöör
to'n tranenlose klaag
över jun minschenwöörd
jun minschengloov
un jun minschendrööm
er verdarven
un över all de leddigen wöör
to jun gedenken

in die stilte
in Agathe Lasch* se nagedagtenis

af
en toe
in die stilte
raak dit aan my
jul laaste sekondes
se yskoue klou
toe die ondenkbare
skielik werklikheid was
toe jul toekoms jul aangluur
uit verskrikte oogholtes
van bleek gifsuigende grimasse
toe alles kant en klaar geskrewe was
op verrekte ledemate uitgegriffel
en deurmekaar in bodemdieptes opeengehoop
die oomblik tussen begryp en niks
toe die sperdraad se zoem 'n treurwysie word
'n traanlose geween
vir die vernietiging
van jul menswaardigheid
jul mense-geloof
en jul mense-droom
en oor al die leë woorde heen

tot jul nagedagtenis
Afrikaanse vertaling door Elsie Zinsser

in English
in het Nederlands
auf Deutsch

* Agathe Lasch
back  trueg  trüch


© 1998, Franz Brookmann
None of the works displayed here may be reproduced or distributed in any form without prior permission of the owner (sasslyrik@netscape.net).
This page has been created and provided by Franz Brookmann (sasslyrik@netscape.net). (Franz Brookmann is a pen name.) Feedback would be appreciated.