| in
the still
by Franz Brookmann |
in
de stil
fun Franz Brookmann |
in
de still
by Franz Brookmann |
| 'n
neddersassische
haiku-siit
'n fruu er boelken soo rood!
starvt 'n uulken siin sirsen up 'n leddig blad
schrachelt 'n einsame moyv' doyr d'n harvsttiiddaak sipeln ruten an el día de los muertos - de suurstofmask sirst bouts! droosselfeddern
harvstsuen in'n speigel
|
|
haiku-siet fröh in't jahr
'n fru ehr bölken so root!
starft 'n uulken sien sirsen up 'n leddig blatt
schrachelt 'n eensame mööv dör'n harfsttieddaak sipeln ruten an
boots! drooßelfeddern
harvstsünn in'n spegel
|
a woman's crying so red!
a moth's buzzing is dying on an empty sheet
a lonesome gull is screaming through the autumn fog weeping glass panes on
bang! robin feathers
fall sun in the mirror
|
syakuyaku ya - onna no sakebi
Tokoroten Sasa |
El día de los muertos is de Meksikaansche Dodendag dei in Meksiko un de Fereinigden Staten in d'n Nevelmaand fierd wardt. (Wedder naa baven)El día de los muertos is de mexikaansche Dodendag, de in Mexiko un de Verenigten Staaten in'n Nevelmaand fiert ward. (Wedder na baven)
El día de los muertos is the Mexican Day of the Dead, celebrated in Mexico and the United States in November. (Back up)